Nối gót người xưa

…. nối gót người xưa
Vì hiểm họa mất nước cùng những khổ đau không ngừng của dân tộc, vì những xót xa quằn quại triền miên của quê hương, vì những máu xương đổ xuống để tạo dựng những trang sử oai hùng đánh đuổi ngọai xâm của tiền nhân, của cha anh, của bè bạn,
Chúng Ta
Hãy đứng lên nhận lãnh trách nhiệm
Hãy đạp lên những sợ hãi mà cùng nhau bước tới, bước tới. Đọc tiếp

TÀI LIỆU header


TÀI LIỆU

Date




_____________________________




TUYÊN BỐ CỦA NHỮNG NGƯỜI ỦNG HỘ HÒA BÌNH CHỐNG LẠI PHE CHỦ CHIẾN TRONG GIỚI LÃNH ĐẠO NGA

Boxit VN
09/2/2022

Hình: Truyền hình Nga chiếu hình ảnh tập trận xe tăng ngay sát biên giới với Ukraine

Luồng thông tin nhiễu loạn về khả năng Nga xâm lược Ukraine đang ngày càng gia tăng. Có nhiều báo cáo về việc tuyển dụng mạnh mẽ lính đánh thuê ở Nga và chuyển nhiên liệu và thiết bị quân sự đến lãnh thổ của các vùng Donetsk và Lugansk của Ukraine. Đáp lại, Ukraine đang tăng cường trang bị vũ khí, NATO sẽ gửi thêm lực lượng đến Đông Âu. Sự căng thẳng không hề giảm bớt mà ngược lại, nó càng ngày càng tăng lên.

Các công dân Nga đang thực sự trở thành con tin của chủ nghĩa mạo hiểm liều lĩnh, vốn đang xoay chuyển đường lối chính sách đối ngoại của Nga. Họ không chỉ sống trong sự không chắc chắn – liệu một cuộc chiến tranh lớn có bắt đầu hay không, mà họ còn phải trải qua thời kỳ tăng giá mạnh và đồng nội tệ mất giá. Người Nga có cần một chính sách như vậy không? Họ có muốn chiến tranh, và họ có sẵn sàng gánh chịu gánh nặng của nó không? Họ đã cho nhà chức trách quyền đùa giỡn như vậy với số phận của họ?

Nhưng không ai hỏi các công dân của Nga. Không có cuộc thảo luận công khai. Chỉ có một quan điểm được trình bày trên truyền hình nhà nước, và đó là quan điểm của những kẻ hiếu chiến. Các mối đe dọa quân sự trực tiếp được nghe thấy từ đó, sự hung hăng và thù hận đối với Ukraine, Mỹ và các nước phương Tây được thể hiện. Nhưng điều nguy hiểm nhất là chiến tranh được trình bày như một diễn biến có thể chấp nhận được và không thể tránh khỏi. Mọi người đang cố gắng lừa dối, tham nhũng, áp đặt cho họ ý tưởng về một cuộc thánh chiến với phương Tây thay vì phát triển đất nước và nâng cao mức sống của công dân. Vấn đề về giá cả thì không bàn đến, nhưng chính những người Nga bình thường sẽ phải trả cái giá này – một cái giá quá lớn và đẫm máu.

Chúng tôi, những công dân có trách nhiệm của Nga và những người yêu nước của đất nước chúng tôi, kêu gọi sự lãnh đạo chính trị của Nga, đồng thời đưa ra một thách thức thẳng thắn và công khai đối với phe chủ chiến, đã được thành lập trong chính phủ.

Chúng tôi bày tỏ quan điểm của một bộ phận xã hội Nga ghét chiến tranh và coi việc sử dụng lời đe dọa quân sự cũng như kiểu tội phạm trong các biện pháp hùng biện về chính sách đối ngoại là một tội ác.

Chúng tôi ghét chiến tranh, và bạn nghĩ điều đó có thể chấp nhận được. Chúng tôi đấu tranh vì hòa bình và thịnh vượng cho tất cả công dân của Nga, và bạn đặt cuộc sống và số phận của họ vào ranh giới trong trò chơi chính trị của bạn. Bạn đang lừa dối và lợi dụng mọi người, và chúng tôi đang nói sự thật với họ. Chúng tôi đang nói thay cho nước Nga, chứ không phải bạn, bởi vì các dân tộc Nga, đã mất hàng triệu người trong các cuộc chiến trước đây, trong nhiều thập kỷ sống bằng câu châm ngôn “giá như không có chiến tranh.” Bạn đã quên về nó?

Lập trường của chúng tôi cực kỳ đơn giản: Nga không cần chiến tranh với Ukraine và phương Tây. Không ai đe dọa chúng tôi, không ai tấn công chúng tôi. Một chính sách dựa trên việc thúc đẩy ý tưởng về một cuộc chiến tranh như vậy là vô đạo đức, vô trách nhiệm và tội phạm, và không thể được thực hiện thay mặt cho các dân tộc Nga. Một cuộc chiến như vậy không thể có mục tiêu chính đáng và đạo đức. Chính sách ngoại giao của đất nước không thể có bất kỳ lập trường nào khác ngoài việc bác bỏ một cách dứt khoát về một cuộc chiến như vậy.

Cuộc chiến không những không phù hợp với lợi ích của Nga mà còn mang đến mối đe dọa cho chính sự tồn tại của nước này. Những hành động điên rồ của giới lãnh đạo chính trị của đất nước, đẩy chúng ta đến chỗ này, chắc chắn sẽ dẫn đến việc hình thành một phong trào phản chiến quần chúng ở Nga. Mỗi chúng ta đều tự nhiên trở thành một phần của nó.

Chúng tôi sẽ làm mọi thứ có thể để ngăn chặn, và nếu cần, hãy dừng chiến tranh.

Đã ký,

Lev Ponomaryov, nhà hoạt động nhân quyền
Valery Borshchev, nhà hoạt động nhân quyền
Svetlana Gannushkina, nhà hoạt động nhân quyền
Leonid Gozman, chính trị gia
Liya Akhedzhakova, nữ diễn viên và nghệ sĩ nhân dân Liên bang Nga
Andrey Makarevich, nhạc sĩ
Garri Bardin, đạo diễn
Viktor Shenderovich, nhà văn
Tatiana Lazareva, người dẫn chương trình truyền hình
Andrey Zubov, nhà sử học và chính trị gia
Andrey Nechaev, chính trị gia
Alina Vitukhnovskaya, nhà văn
Alexander Belavin, nhà vật lý
Nikolai Rozanov, thành viên tương ứng của Viện Hàn lâm Khoa học Nga
Natalia Evdokimova, thư ký điều hành của Hội đồng Nhân quyền St.
Efim Khazanov, Viện sĩ Viện Hàn lâm Khoa học Nga
Ilya Ginzburg, nhà vật lý và giáo sư
Zoya Svetova, nhà báo
Grigory Yavlinsky, chính trị gia
Lev Shlosberg, chính trị gia
Boris Vishnevsky, chính trị gia
Lev Gudkov, nhà xã hội học và giáo sư
Igor Chubais, nhà triết học
Tatyana Voltskaya, nhà thơ và nhà báo
Boris Sokol , nhà sử học và nhà văn
Mikhail Krieger, nhà hoạt động công dân
Veronika Dolina, nhà thơ
Vladimir Mirzoev, đạo diễn
Ksenia Larina, nhà báo
Andrey Piontkovsky, nhà báo
Mark Urnov, giáo sư, Trường Đại học Nghiên cứu Quốc gia về Kinh tế
Mikhail Lavrenov, nhà văn
Nikolai Prokudin, nhà văn
Elena Fanailova, nhà thơ kiêm nhà báo
Grigory Mikhnov-Vaytenko, giáo sĩ
Lev Levinson, nhà hoạt động nhân quyền
Sergei Germann, thành viên của Liên đoàn Nhà văn Nga
Vladimir Alex, nhà hoạt động dân sự
Yuri Gimmelfarb, nhà báo
Yuri Samodurov, nhà hoạt động nhân quyền
Evgeniy Tsymbal, nhà hoạt động dân sự
Vitaly Dixon , nhà văn
Natalya Mavlevich, dịch giả
Ashraf Fattakhov, luật sư
Viktor Yunak, nhà văn
Valeria Prikhodkina, nhà hoạt động nhân quyền
Elena Grigorieva, nhà thơ thiếu nhi
Vera Shabelnikova, biên tập viên
Mair Makhaev, nhà triết học và ngôn ngữ học
Grigory Amnuel, nhà sản xuất, đạo diễn, nhà báo và chính trị gia.
Sergei Krivenko, nhà hoạt động nhân quyền
Yaroslav Nikitenko, nhà hoạt động dân sự và môi trường và nhà khoa học
Tatyana Yankelevich Bonner, nhà hoạt động nhân quyền
Nikita Sokolov, nhà sử học
Anatoly Golubovsky, nhà sử học
Nikolai Rekubratsky, nhà nghiên cứu
Vitold Abankin, nhà hoạt động nhân quyền
Elena Bukvareva, tiến sĩ khoa học sinh học
Igor Toporkov, nhà hoạt động nhân quyền
Kalakin Evgeniy đạo diễn
Liudmila Alpern, nhà hoạt động nhân quyền
Nina Caterly, nhà văn
Vladimir Zalishchak, phó chính quyền thành phố
Olga Mazurova, bác sĩ
Oleg Motkov, giám đốc
Natalya Pakhsaryan, giáo sư tại Đại học bang Moscow
Elena Volkova, nhà ngữ văn và nhà văn
hóa Valery Otstavnykh, giám đốc và nhà báo
Georgy Karetnikov, nhà hoạt động dân sự
Marina Boroditskaya, nhà văn
Sergey Lutsenko, giám sát hoạt hình
Alexey Diveev, lập trình viên
Tatyana Vorozheykina, giảng viên tại Đại học Tự do Moscow
Tatyana Kotlyar, nhà hoạt động nhân quyền
Anatoly Barmin, dược sĩ
Valentin Skvortsov, giáo sư tại Đại học Quốc gia Moscow
Lev Ingel, nhà vật lý
Mikhail Mints, nhà sử học
Leonid Chubarov, giáo sư
Katya-Anna Taguti, nghệ sĩ
Elena Efros, nhà hoạt động dân sự
Anna Shapiro, đạo diễn
Tatyana Dorutina, thành viên Hội đồng Nhân quyền St. Petersburg
Arkady Konikov, lập trình viên
Sergei Pechenkin, nhà hoạt động dân sự
Anatoly Razumov, nhà sử học
Alexander Sannikov, đại tá Lực lượng vũ trang Nga (đã rút lại)
Anatoly Tsirlin, giáo sư
Karen Hakobyan, giáo sư

◾◾◾◾◾
Trí Nhân Media

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét