15-5-2014
Theo các nguồn tin báo chí, trong hai ngày 12 và 13/5 gần 30
ngàn công nhân đã đình công chống hành động xâm lược của Trung Quốc (TQ) qua việc
kéo dàn khoan HD 981 vào sâu trong thềm lục địa VN cùng nhiều máy bay tàu chiến.
Cũng theo tin báo chí, lực lượng cảnh sát cơ động và quân đội
đã tiến hành dẹp bạo loạn và bắt ít nhất 500 người.
Hội CTNLT quan ngại sâu sắc đến tình hình bạo loạn này.
Lịch sử VN dù thời kỳ nào, ngay cả trong thời chiến tranh,
người dân đều được quyền tự do bày tỏ thái độ của mình đối với ngoại xâm một
cách mạnh mẽ nhất. Suốt 40 năm qua, hành động bá quyền của TQ đã không bị chính
quyền phản ứng đúng mức, không những thế, chính quyền còn ngăn trở. Bị ức chế,
cộng thêm lương bổng lao động thấp và mất quyền có công đoàn riêng để bảo vệ và
hướng dẫn đã khiến giới công nhân dễ bị kích động.
Chúng tôi kêu gọi chính quyền VN đặc biệt tôn trọng quyền biểu
tình ôn hòa phản đối hành động xâm lăng của TQ. Người dân có quyền bày tỏ ở mọi
nơi, từ trong nhà ra đến nơi công cộng mà không sợ bị đàn áp bắt bớ. Vài cá
nhân quá khích, bạo loạn không thể làm lu mờ giá trị bất biến của quyền biểu
tình ôn hòa.
Chúng tôi kêu gọi lực lượng an ninh điều tra không dùng nhục
hình, tra tấn những công nhân bị bắt và công tâm tìm ra thủ phạm đích thực xúi
giục bạo động. Chúng tôi cũng quan tâm đến điều kiện giam cầm 500 bị can trong
thời gian điều tra xét hỏi, nơi mà giá trị nhân phẩm hoàn toàn có thể bị xâm phạm
trong cơ chế giam cầm hiện nay.
Hội CTNLT kêu gọi mọi tầng lớp nhân dân hãy thực hiện quyền
tự do bày tỏ thái độ phản đối hành động xâm lăng của TQ một cách ôn hòa
.
Ngày 15/5/2014,
Thường trực BĐH Hội CTNLT.
- Bs Nguyễn Đan Quế
- Lm. Phan Văn Lợi
- HT. Thích Không Tánh
- Ls. Nguyễn Văn Đài
- Ts. Phạm Chí Dũng
- Ths. Phạm Bá Hải
**************
FVPOC: Binh Duong’s 500 workers were arrested and peaceful
protests against Chinese aggression
FVPOC |
May 15, 2014
According to media reports , in two days of 12 and 13 May
nearly 30 thousand workers went on strike against an invasion of China by
pulled HD 981 oil rig into the continental shelf of Vietnam, accompanying with
many aircrafts, warships.
The mobile police force and the military carried up to end
the riot, there were at least 500 people arrested.
Former Vietnamese Prisoners of Conscience (FVPOC) deeply
concerns this violent situation.
Along Vietnamese history, even in wartime, people have the
right to free express their attitude towards foreign invasion at most powerful
way. Over the past 40 years, China’s hegemonic actions have not been adequate
the Vietnam authorities have not reacted adequately and respectively to China’s
hegemonic actions, not only that, the authorities even prevented people from
doing so. Being frustrated, plus low labor wages and without permission of
creating an independent labor union are the causes to lead workers’
vulnerability to be incited.
Many people have expressed anti- Chinese attitudes were
arrested as Dieu Cay, Bui Hang, Anh Ba Sam. Many activists to improve
living standard of workers were arrested as Nguyen Hoang Quoc Hung, Do Thi
Minh Hanh, Doan Huy Chuong.
Especially we call on the authorities for respecting the
right of peaceful demonstration against the invasion of China. People have the
right to express everywhere, from inside the house to public places without
fear of arrest, suppression. A few extremist individuals causing violence can
not overshadow the value of the invariant right of peaceful protest.
We urge the investigative officers not to use corporal
punishment, torture to the arrested workers and fairly discovering those people
who incited the violence. We also concerned on the detention condition of 500
accused during interrogation, where human dignity entirely might be violated in
the current mechanism of detention centers.
FVPOC call on the social strata to exercise the right to the
freedom of expression and protest against China’s occupation peacefully.
Dated: May 15, 2014.
FVPOC’s standing committee of Steering Board.
1 . Dr. Nguyen Dan Que
2 . Priest. Phan Van Loi
3 . Ven. Thich Khong Tanh
4 . Lawyer . Nguyen Van Dai
5 . Pham Chi Dung, PhD.
6 . Pham Ba Hai, MBE.
Translation by Trang Thien Long
(Defend the Defender)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét