Mặc Lâm
“Thụy Khuê đã chứng minh
ngược lại rằng tất cả những điều mà Trần Dân Tiên, tức
Nguyễn Tất Thành viết ra đều trái với sự thật vì Nguyễn Tất Thành đến
Pháp vào tháng 8 năm 1919 trong khi Hội nghị Hòa Bình Versailles đã được khai mạc
vào ngày 18 tháng 1 năm 1919 tức là trước khi Nguyễn Tất Thành đến Pháp bảy
tháng. Nhóm Người An Nam yêu nước đã hoạt động từ năm 1916 vì vậy không thể do
ông Nguyễn Tất Thành gầy dựng.”
Tác
phẩm đang có một tiếng vang lớn về công trình nghiên cứu của bà có liên quan đến
những điều mà nhiều người gọi sự giả dối của lịch sử, mời quý vị theo dõi.
Nhà phê bình văn học nổi tiếng
Thụy
Khuê là một nhà phê bình văn học nổi tiếng. Công việc chính của bà trong nhiều
năm là phụ trách chương trình Văn Học Nghệ Thuật trên đài phát thanh Pháp Quốc
RFI từ tháng 12 năm 1990 cho đến tháng 3 năm 2009 thì về hưu. Những tên tuổi bà
đã phỏng vấn đáng chú ý nhất là các thành viên quan trọng trong phong trào Nhân
Văn Giai Phẩm, trong đó có nhân vật nổi tiếng Nguyễn Hữu Đang vài năm trước khi
ông trở về với cát bụi. Bà có những tác phẩm phê bình văn học công phu như Cấu
Trúc Thơ, Sóng Từ Trường I, II và III, Nói chuyện với Hoàng Xuân Hãn và Tạ Trọng
Hiệp.
Bà
viết rất nhiều tiểu luận phê bình văn học xuất hiện trên các tạp chí văn học hải
ngoại.
Thụy
Khuê tên thật là Vũ Thị Tuệ sinh năm 1944 tại làng Doanh Châu, huyện Hải Hậu, tỉnh
Nam Định. Năm 1954 bà theo gia đình di cư vào Nam. Tháng 9 năm 1962 bà sang
Pháp du học. Hai
mươi hai năm sau bà về nước lần thứ hai vào năm 1984 và trong chuyến đi này
theo bà kể lại đã để lại dấu ấn sâu đậm vì đã xa nhà từ lúc 18 tuổi. Cũng từ lần
về nước này bà chạm mặt với những hình ảnh thật của quê hương đã khiến bà có ý
định viết lách.
Tìm lại dấu vết Nhân Văn
Giai Phẩm
Tác
phẩm “Nhân Văn Giai Phẩm và Vấn đề Nguyễn Ái Quốc” được bà hoàn thành năm 2012
và do nhà xuất bản Tiếng Quê Hương tại Virginia Hoa Kỳ ấn hành năm 2012. Sách
dày 976 trang với 25 chương và phần phụ lục.
Trong
phần lời tựa tác phẩm “Nhân Văn Giai Phẩm và Vấn đề Nguyễn Ái Quốc” Thụy Khuê
viết:
“Năm 1984, khi trở về Hà Nội,
tôi muốn tìm lại, dù chỉ một dấu vết nhỏ, chứng minh sự hiện diện của Nhân Văn
Giai Phẩm trong lòng người dân Bắc. Nhưng vô ích. Tất cả đều đã bị xóa sổ. Kín
đáo dò hỏi những người thân trong gia đình sống ở Hà Nội, thuộc thế hệ ‘phải biết’
Nhân Văn, xem có ai còn nhớ gì không? Nhưng không, tuyệt nhiên chẳng ai ‘nghe
nói’ đến những cái tên như thế bao giờ: linh hồn Nhân Văn đã bị xóa trong ký ức
quần chúng, và như vậy, ‘nọc độc’ Nhân Văn đã hoàn toàn bị tẩy sạch.
Ðó là lý do chính khiến vài
năm sau, khi thực sự bước vào nghề cầm bút, tôi đã coi Nhân Văn Giai Phẩm là một
trong những nghi vấn văn học hàng đầu, cần phải tìm hiểu. Bài viết đầu tiên của
tôi về phong trào Nhân Văn Giai Phẩm, đăng trên nguyệt san Văn Học, California,
số 27, tháng 4 năm 1988; tiếp theo là những buổi phát thanh trên đài RFI, trong
nhiều chương trình từ 1991 đến 2004, trong số đó có những buổi phỏng vấn các tác
nhân chính của phong trào: Lê Đạt, Hoàng Cầm và Nguyễn Hữu Đang.
Cuốn sách này tổng kết công
việc tìm kiếm và thu thập các dữ kiện xung quanh phong trào Nhân Văn Giai Phẩm
trong hơn 20 năm, từ 1988 đến ngày nay.”
Chứng minh sự giả mạo lịch
sử
Thụy
Khuê dành 8 chương để viết về những nhân vật chủ chốt trong vụ án. Đầu tiên là
Thụy An, kế đến là Nguyễn Hữu Đang, Lê Đạt, Trần Dần, Hoàng Cầm, Văn Cao, Phùng
Cung. Trong chương 21 dành cho Phan Khôi và chương 23 dành cho Nguyễn Mạnh Tường.
Có
lẽ mục đích chính của tác phẩm “Nhân Văn Giai Phẩm và Vấn đề Nguyễn Ái Quốc” của
Thụy Khuê là bà cố gắng chứng minh vụ án Nhân Văn Giai Phẩm xảy ra có nguyên ủy
từ những ngày đầu khi Nguyễn Tất Thành dùng bút hiệu Trần Dân Tiên để đánh bóng
về mình mà sự đánh bóng ấy không mấy lương thiện.
“Nhân
Văn Giai Phẩm và Vấn đề Nguyễn Ái Quốc” chứng minh sự “giả mạo lịch sử” của
nhân vật Nguyễn Tất Thành để từ đó như một vệt xăng dẫn đường đến những vụ cháy
sau này trong chính sách oan khiên áp dụng vào Nhân Văn Giai Phẩm nhiều chục
năm sau đó.
Chúng tôi chú ý các điểm mấu chốt chính mà tác giả nêu ra nơi trang
470 chứng minh những điều mà Trần Dân Tiên khẳng định về vai trò của Nguyễn Tất
Thành trong các hoạt động chính trị quan trọng tại Pháp khi ông viết:
Thứ
nhất: chính Nguyễn Tất Thành đã dựng nên nhóm Người An Nam yêu nước.
Thứ
hai, chính Nguyễn Tất Thành chủ động đưa ra ý kiến về bản Thỉnh Nguyện thư ở Hội
nghị Hòa Bình Versailles, năm 1919.
Kế
đó, chính Nguyễn Tất Thành viết được những bài báo ký tên Nguyễn Ái Quốc là do
đã ở Pháp từ 1914 và đã hết sức cố gắng học tiếng Pháp.
Thụy
Khuê đã chứng minh ngược lại rằng tất cả những điều mà Trần Dân Tiên, tức Nguyễn
Tất Thành viết ra đều trái với sự thật vì Nguyễn Tất Thành đến Pháp vào tháng 8
năm 1919 trong khi Hội nghị Hòa Bình Versailles đã được khai mạc vào ngày 18
tháng 1 năm 1919 tức là trước khi Nguyễn Tất Thành đến Pháp bảy tháng. Nhóm Người
An Nam yêu nước đã hoạt động từ năm 1916 vì vậy không thể do ông Nguyễn Tất
Thành gầy dựng.
Nơi
trang 458 Thụy Khuê cũng phân tích tại sao tiểu sử của Hồ Chí Minh luôn là những
trang viết đầy bí mật. Với những phân tích sâu sắc Thụy Khuê đã làm công việc của
một sử gia, lật lại những hồ sơ lâu năm trong thư khố quốc gia Pháp về những
văn bản như: Đơn xin học của ông Nguyễn Tất Thành vào trường Thuộc địa và rồi lần
tới trình độ học vấn thật sự của ông Nguyễn Tất Thành. Quan trọng nhất Thụy
Khuê chứng minh ngày mà ông Nguyễn Tất Thành đặt chân đến Paris không phải như
báo chí Việt Nam luôn viết là năm 1914 mà thật ra là tháng 8 năm 1919 để từ đó
mọi chứng cứ ngụy tạo đã bị đánh đổ bởi những khám phá này.
Công
trình hơn 20 năm
Chúng
tôi có cuộc trao đổi ngắn với tác giả Thụy Khuê nhằm tìm hiểu thêm những diễn
biến trong lúc bà viết và thu nhặt chứng cứ, tài liệu về vấn đề hệ trọng này.
Trước tiên bà cho biết thời gian mà bà thật sự bỏ ra cho bộ sách:
Thụy Khuê: “Nhân Văn Giai Phẩm và Vấn đề Nguyễn
Ái Quốc” nếu mà nói cuốn sách này làm trong bao lâu thì quả tình tôi cũng không
biết là bao lâu. Từ ngày tôi bắt đầu chủ định viết về Nhân Văn Giai Phẩm cũng
đã 20 năm rồi. Trong suốt quãng thời gian đó dĩ nhiên tôi cũng làm những việc
khác nhưng luôn luôn để thời giờ thêm ra để viết nó nếu phát hiện ra thêm một
tư liệu gì đó. Cho dù nhỏ đến đâu hay là có một cuộc phỏng vấn gì liên quan đến
Nhân Văn Giai Phẩm thì tôi cũng tìm cách đưa lên đài phát thanh hồi đó khi tôi
làm cho RFI. Hoặc là tôi viết ra và đưa lên báo. Như vậy có thể nói công việc
này tôi đã ấp ủ và làm việc từ hơn 20 năm rồi anh ạ.
Mặc Lâm: Không riêng gì tôi mà rất nhiều thính giả yêu quý
chương trình bà phụ trách trên đài RFI đều thấy rằng bà đặc biệt thích thú và
mài miệt với chủ đề Nhân Văn Giai Phẩm, tôi nghĩ là trong từng ấy chương trình
có lẽ những gì cần viết, cần khai thác về chủ đề này chắc cũng tạm đủ… Vậy bà có
thể cho thính giả biết những yếu tố mới trong “Nhân Văn Giai Phẩm và Vấn đề
Nguyễn Ái Quốc” có phải tập trung vào ba chữ Nguyễn Ái Quốc như tựa của cuốn
sách hay không?
Thụy Khuê: Trong khi mình tập trung nghiên cứu
thì có những tình cờ nó len vào. Riêng về vấn đề Nguyễn Ái Quốc lúc đầu tôi
không chủ động để viết về Nguyễn Ái Quốc nhưng khi tôi nghiên cứu Phan Khôi là
một nhân vật chủ chốt của Nhân Văn Giai Phẩm thì sau khi tìm kiếm tôi mới thấy
ông Phan Khôi có một giai đoạn liên hệ mật thiết với cụ Phan Chu Trinh, và khi
tìm hiểu cụ Phan Chu Trinh thì tôi lại thấy thời gian mà cụ ở Pháp rất lâu.
Tất
nhiên thời gian đó thì ai cũng biết là khoảng mười mấy năm. Cụ ở Pháp từ 1911
trở đi thế nhưng không ai biết rõ trong thời gian đó cụ làm gì và chúng ta chỉ
biết sơ sơ là lúc đó cụ và cụ Phan Văn Trường và Nguyễn Ái Quốc là ba người mà
cho tới bây giờ người ta cứ kể như cột trụ của phong trào ái quốc đầu tiên ở
Pháp.
Tôi
tìm đọc những văn bản ký tên Nguyễn Ái Quốc bằng tiếng Pháp thì tôi thấy rằng
những văn bản ký tên Nguyễn Ái Quốc viết tiếng Pháp rất tài năng mà một tài
năng như vậy không thể nào là của một người mới học tiếng Pháp hay có một trình
độ kém mà có thể viết được. Lúc đó tôi mới liên kết tới những yếu tố trong một
hồi ký của Hồ Chí Minh ký tên là Trần Dân Tiên thì ông ấy nói là lúc sang Pháp
ông ấy mới học tiếng Pháp! Điều đó làm cho tôi hồ nghi và vì thế nên tôi phải
đi vào vấn đề văn bản Nguyễn Ái Quốc để tìm xem Nguyễn Ái Quốc là ai và những
người viết bài ký tên Nguyễn Ái Quốc là ai, sự tình là nó như thế.
Mặc Lâm: Trong
khi tìm hiểu như vậy bà đã đi đến kết luận cụ thể bằng những tài liệu khả tín
mà các sử gia có thể chấp nhận phải không ạ?
Thụy Khuê: Thưa anh chắc chắn! Ở trong cuốn
sách đó tôi chứng minh nhiều khía cạnh lắm. Dĩ nhiên phương pháp khoa học thì
không bao giờ dám nói chứng minh của mình là cái cuối cùng, nhưng ít ra tôi
nghĩ chứng minh của tôi là chứng minh đầu tiên rằng những người ký tên Nguyễn
Ái Quốc thời đó là các ông Phan Văn Trường, ông Nguyễn Thế Truyền, ông Nguyễn
An Ninh chứ không phải ông Nguyễn Tất Thành tức là ông Hồ Chí Minh về sau này.
HCM là người chịu trách nhiệm
về vụ NVGP
Mặc Lâm: Quay trở lại với chủ đề Nhân Văn Giai Phẩm không
biết những sự mờ ám mà bà chứng minh về tư cách của ông Nguyễn Tất Thành có
liên quan gì đến bi kịch Nhân Văn Giai Phẩm sau này không thưa bà?
Thụy Khuê: Có thể gọi sự mờ ám của lịch sử
trong lúc đầu thì mình thấy là những sự kiện lịch sử đã được ít nhiều tráo lộn
và thay đổi nguồn gốc phát xuất. Tạm gọi là “người anh hùng” đi, tức là ông Hồ
Chí Minh, thì mình thấy là tất cả những nguồn gốc phát xuất đó nó đưa đến những
hệ quả như thế nào về văn hóa. Về sau này khi ông Hồ Chí Minh lên cầm quyền ông
ấy tiếp tục chính sách có thể gọi là không những coi thường văn hóa, mà còn chà
đạp lên văn hóa nữa. Đấy là hậu quả mà mình nhìn thấy về sau. Cái hậu quả có thể
gọi là tàn khốc nhất về văn hóa là vấn đề Nhân Văn Giai Phẩm. Cùng với Nhân Văn
Giai Phẩm là tất cả những sự đối xử với văn hóa miền Nam chẳng hạn thì đó là hậu
quả.
Mặc Lâm: Theo bà
thì chính ông Hồ Chí Minh là người chịu trách nhiệm về vụ đàn áp Nhân Văn Giai
Phẩm tuy nhiên khi theo dõi những ý kiến của người trong cuộc thì hầu như ai
cũng kết án Tố Hữu, cùng lắm đi xa hơn một chút thì cho rằng những chính sách của
Trường Chinh đã bị Tố Hữu lạm dụng và bẻ cong để hãm hại văn nghệ sĩ theo
khuynh hướng cải cách. Bà nghĩ sao về điều này?
Thụy Khuê: Thưa anh từ chuyện ông Hồ Chí Minh
tới ông Tố Hữu thì sự liên kết của nó có thể về mặt chính trị. Khi bất cứ một
chuyện xảy ra như Nhân Văn Giai Phẩm nếu mình thấy ngoài mặt thì Tố Hữu có
trách nhiệm trực tiếp nhưng nếu nhìn sâu thêm một chút nữa thì Tố Hữu cũng chỉ
là người thi hành thôi. Tố Hữu thi hành chính sách văn hóa của Trường Chinh đề
xướng và nếu mình nhìn sâu hơn nữa thì sở dĩ có cái chính sách của Trường Chinh
là do ông Hồ Chí Minh đã quyết định cho ông Trường Chinh, nghĩa là giao cho Trường
Chinh làm những việc như vậy. Trong chế độ toàn trị những người như ông Mao,
ông Hồ không thể nói họ không có trách nhiệm.
Mặc Lâm: Xin cám ơn bà Thụy Khuê.
Thưa quý vị vừa rồi là cuộc
trao đổi ngắn giữa chúng tôi và nhà phê bình văn học Thụy Khuê về tác phẩm mới
nhất của bà mang tên “Nhân Văn Giai Phẩm và Vấn đề Nguyễn Ái Quốc”. Chúng tôi
cũng được biết vào ngày 19 tháng 5 này tác giả có buổi ra mắt sách tại Thủ đô
Washington, mong rằng nhiều người Việt sẽ có tác phẩm quan trọng này trong tủ
sách gia đình để so sánh, đối chiếu một sự thật lịch sử mà tác giả dày công chứng
minh qua kinh nghiệm hơn 20 năm nghiên cứu của bà về đề tài này.
http://tintuchangngay9.wordpress.com/2012/05/27/nhan-van-giai-pham-va-van-de-nguyen-ai-quoc/#m
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét