Trà Mi - VOA
27.08.2012
Hình bên: Giám đốc Chương trình Luật Quốc tế và Đối chiếu của Trường Luật Đại học Stanford (hoa Kỳ). Giáo sư Allen Weiner
Trong bài xã luận đăng trên báo Washington Post ngày 26/8, Giáo sư Allen Weiner của Trường Luật đại học Stanford trình bày thực trạng vi phạm nhân quyền tại Việt Nam với các vụ bắt bớ những nhà hoạt động, những người bất đồng chính kiến và cho rằng Hoa Kỳ không nên phát triển các mối quan hệ thương mại sâu hơn với VIệt Nam mà không cùng lúc thúc đẩy Hà Nội phải tôn trọng các cam kết của họ với quốc tế về tôn trọng nhân quyền.
17 nhà hoạt động Công giáo trẻ có
liên hệ với Dòng Chúa Cứu Thế bị bắt vì bị tố cáo vi phạm các điều luật như ‘hoạt
động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân’ và ‘tuyên truyền chống nhà nước’
Giáo sư Weiner đề nghị các giới
chức Mỹ nên yêu cầu Việt Nam nên bắt đầu bằng việc phóng thích 17 nhà hoạt động
Công giáo trẻ bị bắt giữ từ năm ngoái và những nhà tranh đấu nhân quyền khác bị
giam cầm chỉ vì đã tìm một tiếng nói cho tương lai của đất nước.
Trong cuộc phỏng vấn với đài VOA giáo sư Weiner nhấn mạnh:
“Tôi là một người am hiểu về luật quốc tế. Tôi nghiên cứu và làm việc về luật quốc tế. Tôi cống hiến cả đời mình tìm hiểu về luật quốc tế. Tôi nhìn vào các trường hợp bị bắt giữ này tại Việt Nam và rõ ràng rằng đây là những vi phạm nhân quyền, vi phạm luật quốc tế. Những người như tôi, giảng dạy và nghiên cứu về luật quốc tế cũng phải có nghĩa vụ tìm cách đánh động sự lưu tâm của các chính phủ và tổ chức quốc tế đối với các trường hợp vi phạm những cam kết với quốc tế như chính phủ Việt Nam đang làm. Tôi cho rằng các luật lệ mà Việt Nam dựa vào để buộc tội những người thực thi các quyền này như điều 79 hay 88 ‘hoạt động nhằm lật đổ chính quyền’ hay ‘tuyên truyền chống nhà nước’ là các điều luật vô hạn, với câu chữ mơ hồ, không phù hợp với một nhà nước pháp quyền. Những gì mà chính quyền Việt Nam đang làm cho thấy chỉ vì không thích các quan điểm chỉ trích các chính sách của nhà nước, và thay vì giải quyết vấn đề, đáp ứng yêu cầu của người dân đòi được dân chủ hơn, thì nhà nước lại dùng quyền lực để bắt bớ họ. Luật quốc tế không cho phép làm như thế.”
Trong cuộc phỏng vấn với đài VOA giáo sư Weiner nhấn mạnh:
“Tôi là một người am hiểu về luật quốc tế. Tôi nghiên cứu và làm việc về luật quốc tế. Tôi cống hiến cả đời mình tìm hiểu về luật quốc tế. Tôi nhìn vào các trường hợp bị bắt giữ này tại Việt Nam và rõ ràng rằng đây là những vi phạm nhân quyền, vi phạm luật quốc tế. Những người như tôi, giảng dạy và nghiên cứu về luật quốc tế cũng phải có nghĩa vụ tìm cách đánh động sự lưu tâm của các chính phủ và tổ chức quốc tế đối với các trường hợp vi phạm những cam kết với quốc tế như chính phủ Việt Nam đang làm. Tôi cho rằng các luật lệ mà Việt Nam dựa vào để buộc tội những người thực thi các quyền này như điều 79 hay 88 ‘hoạt động nhằm lật đổ chính quyền’ hay ‘tuyên truyền chống nhà nước’ là các điều luật vô hạn, với câu chữ mơ hồ, không phù hợp với một nhà nước pháp quyền. Những gì mà chính quyền Việt Nam đang làm cho thấy chỉ vì không thích các quan điểm chỉ trích các chính sách của nhà nước, và thay vì giải quyết vấn đề, đáp ứng yêu cầu của người dân đòi được dân chủ hơn, thì nhà nước lại dùng quyền lực để bắt bớ họ. Luật quốc tế không cho phép làm như thế.”
Giáo sư Weiner nói Hoa Kỳ không
nên tưởng thưởng cho chính quyền Hà Nội bằng cách đồng ý để cho Việt Nam vào Đối
tác Xuyên Thái Bình Dương trong khi mà Hà Nội vẫn tiếp tục sử dụng các luật lệ
mơ hồ của họ để bóp nghẹt những tiếng nói bất đồng và vi phạm nhân quyền
của công dân.
Mới đây, Giáo sư Weiner vừa đại diện cho 17 nhà hoạt động trẻ đang bị giam cầm tại Việt Nam gửi thỉnh nguyện thư lên Ủy ban Điều tra về Giam giữ tùy tiện của Liên hiệp quốc (UNWGAD) trình bày về việc Hà Nội bắt giữ bất hợp pháp, giam giữ kéo dài các nhà hoạt động này và đề nghị cơ quan của Liên hiệp quốc kêu gọi Việt Nam phải phóng thích họ ngay lập tức.
17 người trẻ này bị bắt từ tháng 7 năm 2011, bị cáo buộc vi phạm các điều luật hình sự về ‘hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân’và ‘tuyên truyền chống nhà nước’ sau khi họ tham gia các hoạt động cổ võ cho nhân quyền, công lý, chống lại những sự đàn áp, bất công.
Nguồn: Washington Post, VOA's Interview
http://www.voatiengviet.com/content/hoa-ky-khong-nen-doi-chac-nhan-quyen-tai-vietnam/1496308.html
=============
08-08-2012
17 NHÀ HOẠT ĐỘNG TRẺ BỊ GIAM VÀ NHÂN QUYỀN VIỆT NAM
Giám đốc Chương trình Luật Quốc tế và Đối chiếu của Trường
Luật Đại học Stanford (Hoa Kỳ), Giáo sư Allen Weiner, vừa đại diện cho 17 nhà
hoạt động trẻ đang bị giam cầm tại Việt Nam gửi thỉnh nguyện thư lên Ủy ban Điều
tra về Giam giữ tùy tiện của Liên hiệp quốc (UNWGAD) trình bày về việc Hà Nội bắt
giữ bất hợp pháp, giam giữ kéo dài các nhà hoạt động này và đề nghị cơ quan của
Liên hiệp quốc kêu gọi Việt Nam phải phóng thích họ ngay lập tức.
Vì sao trường hợp của các nhà hoạt động trẻ ở Việt Nam đánh
động sự quan tâm của giới chuyên môn quốc tế? Một giáo sư luật của một đại học
danh tiếng trên thế giới đại diện cho 17 thanh niên này đệ đơn lên cơ quan bảo
vệ nhân quyền của Liên hiệp quốc có ý nghĩa như thế nào? Trong cuộc trao đổi với
Trà Mi, Giáo sư Weiner cho biết.
Giáo sư Weiner: Tôi đại diện cho 17 thanh niên này. Vụ việc
của họ được các tổ chức xã hội dân sự trong và ngoài nước đưa tới tôi. Những
người trẻ này thuộc một nhóm các nhà hoạt động viết bài trên các trang blog cá
nhân, là các nhà báo công dân phản ánh thực trạng xã hội, và họ bị chính quyền
bắt vì các hoạt động đó. Đa số họ là thanh niên Công giáo thuộc Dòng Chúa Cứu
thế Việt Nam.
Trà Mi: Điều gì đã khiến ông thay mặt họ đệ trình thỉnh
nguyện thư lên cơ quan chuyên điều tra về giam giữ tùy tiện của Liên hiệp quốc?
Giáo sư Weiner: Tôi thường được yêu cầu tham gia vào các trường
hợp liên quan tới các cáo buộc về vi phạm nhân quyền. Vụ việc của 17 thanh niên
này chẳng hạn, người ta nói họ bị vi phạm nhân quyền trong khi chính quyền cho
rằng họ đã phạm pháp. Đó là điều khiến tôi chú ý ở chỗ là trường hợp của họ quá
rõ ràng, thậm chí từ những luận điệu của nhà nước Việt Nam đưa ra cũng cho thấy
rằng những người trẻ này đã có các hoạt động thể hiện quan điểm chính trị và sự
phản đối ôn hòa, vốn được hiến pháp quy định. Nhà nước Việt Nam không nói những
người này âm mưu đặt bom hay có hành vi bạo động gì cả. Chính những gì chính
quyền Việt Nam nói cho thấy 17 thanh niên này đã thực hành quyền tự do ngôn luận
và tự do bày tỏ quan điểm chính trị, nói lên những điều chỉ trích chính quyền
Việt Nam. Cho nên, vụ việc của họ rõ ràng liên quan đến quyền tự do thể hiện
quan điểm chính trị và quyền tự do lập hội được bảo đảm trong các quy định nhân
quyền của quốc tế. Và xin nhấn mạnh rằng đây không phải là các quy định mà thế
giới bên ngoài hay Tây phương áp đặt lên Việt Nam, mà đây là các quy định mà
chính Việt Nam tự chấp thuận khi trở thành thành viên ký kết vào Công ước quốc
tế về quyền dân sự và quyền chính trị của công dân. Việt Nam đã đồng ý với thế
giới rằng tất cả mọi người dân đều có quyền được tự do bày tỏ quan điểm chính
trị và tự do lập hội. Và những gì đang diễn ra cho thấy Việt Nam đang vi phạm
cam kết của chính mình và vi phạm nhân quyền của các nhà hoạt động này. Vì vậy,
vụ việc của 17 thanh niên này là một trường hợp quá rõ ràng, khiến tôi khó lòng
từ chối không lên tiếng.
Trà Mi: Tuy nhiên, chính quyền Việt Nam nói các nhà hoạt
động này việc ‘tuyên truyền chống nhà nước’, ‘hoạt động nhằm lật đổ chính quyền’,
gây phương hại cho an ninh quốc gia. Giáo sư có phản hồi như thế nào?
Giáo sư Weiner: Câu trả lời là nếu anh chỉ trích chính quyền
và điều đó khiến dân chúng muốn có một chính quyền khác thì đây là một hình thức
của quyền tự do bày tỏ quan điểm chính trị và quyền tự do lập hội, được bảo vệ
và bảo đảm theo luật quốc tế. Những gì mà chính quyền Việt Nam đang làm cho thấy
chỉ vì không thích các quan điểm chỉ trích các chính sách của nhà nước, và thay
vì giải quyết vấn đề, đáp ứng yêu cầu của người dân đòi được dân chủ hơn, thì
nhà nước lại dùng quyền lực để bắt bớ họ. Luật quốc tế không cho phép làm như
thế.
Trà Mi: Như ông biết, luật Việt Nam có những quy định
không cho phép ‘tuyên truyền chống nhà nước’ và Hà Nội thường nói là mỗi quốc
gia có luật lệ riêng phù hợp với đặc điểm riêng của mình.
Giáo sư Weiner: Đó là điều họ hay nói mà thực chất họ nói là chúng tôi sẽ dùng
luật của chúng tôi theo kiểu mà bất kỳ cá nhân nào cầm quyền muốn nó thế nào
thì nó sẽ thế ấy. Đây là một hệ thống hoàn toàn trái ngược với một nhà nước
pháp quyền. Xin nhắc lại Việt Nam đã tham gia ký kết Công ước quốc tế về quyền
chính trị và dân sự bảo đảm quyền tự do bày tỏ quan điểm và tự do lập hội. Đã
là thành viên của công ước, anh không thể nói ừ thì chúng tôi có các nghĩa vụ
cam kết với công ước đấy, nhưng chúng tôi ứng dụng khác với những nơi khác,
theo luật riêng của chúng tôi. Dựa trên luật nội bộ để vi phạm các nghĩa vụ cam
kết theo luật quốc tế là điều không thể chấp nhận. Điều này sẽ làm cho việc
tham gia hiệp ước quốc tế trở nên vô nghĩa. Việt Nam một khi đã nhất trí với luật
quốc tế thì không thể dựa trên luật nội bộ của mình nữa nếu luật của họ không
phù hợp với các quy định về nhân quyền của quốc tế. Hơn nữa, Hiến pháp Việt Nam
bảo đảm quyền tự do bày tỏ quan điểm chính trị và tự do lập hội. Cho nên, tôi
cho rằng các luật lệ mà Việt Nam dựa vào để buộc tội những người thực thi các
quyền này như điều 79 hay 88 ‘hoạt động nhằm lật đổ chính quyền’ hay ‘tuyên
truyền chống nhà nước’ là các điều luật vô hạn, với câu chữ mơ hồ, không phù hợp
với một nhà nước pháp quyền. Vì những điều khoản vô hạn này cơ bản là cho phép
nhà nước có quyền có thể bắt bất kỳ ai bất cứ lúc nào chỉ vì chính quyền không
thích nghe chỉ trích, bắt mà không cần truy tố, không cần đưa ra xét xử, không
cho phép họ được tiếp xúc với luật sư. Đó là một nhà nước độc tài không phù hợp
với pháp trị.
Trà Mi: Một Giáo sư luật, Giám đốc Chương trình Luật Quốc
tế và Đối chiếu thuộc Trường Luật Đại học danh tiếng Stanford của Hoa Kỳ đứng
ra đại diện cho 17 nhà hoạt động trẻ Việt Nam đệ đơn lên cơ quan bảo vệ nhân
quyền của Liên hiệp quốc. Điều này có ý nghĩa như thế nào? Câu trả lời của Giáo
sư ra sao?
17 nhà hoạt động Công giáo trẻ có liên hệ với Dòng Chúa Cứu Thế bị bắt vì bị tố cáo vi phạm các điều luật như ‘hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân’ và ‘tuyên truyền chống nhà nước’ |
Giáo sư Weiner: Tôi là một người am hiểu về luật quốc tế. Tôi nghiên cứu và làm
việc về luật quốc tế. Tôi cống hiến cả đời mình tìm hiểu về luật quốc tế. Tôi
nhìn vào các trường hợp bị bắt giữ này tại Việt Nam và rõ ràng rằng đây là những
vi phạm nhân quyền, vi phạm luật quốc tế. Những người như tôi, giảng dạy và
nghiên cứu về luật quốc tế cũng phải có nghĩa vụ tìm cách đánh động sự lưu tâm
của các chính phủ và tổ chức quốc tế đối với các trường hợp vi phạm những cam kết
với quốc tế như chính phủ Việt Nam đang làm.
Trà Mi: Điều gì có thể xảy ra sau khi đơn thỉnh nguyện
này được gửi tới Liên hiệp quốc, thưa Giáo sư?
Giáo sư Weiner: Sau khi Ủy ban UNWGAD nhận được thỉnh nguyện thư, họ sẽ chuyển
cho Việt Nam và Việt Nam có cơ hội hồi đáp và đưa ra bình luận. Trong trường hợp
Việt Nam chịu phản hồi, với tư cách là người đại diện cho 17 thanh niên đứng
đơn, tôi sẽ có cơ hội phản hồi về hồi đáp của Việt Nam. Uỷ ban UNWGAD sẽ xem
xét phản hồi của cả đôi bên xem có đưa ra quyết định rằng những vụ bắt bớ này
là vi phạm luật quốc tế về nhân quyền hay không. Nếu họ quyết định là đây là những
sự bắt bớ tùy tiện, vi phạm luật quốc tế, thì họ sẽ kêu gọi Việt Nam phải tuân
thủ luật quốc tế, nghĩa là phóng thích các thanh niên này.
Trà Mi: Còn trong trường hợp Việt Nam không phản hồi
thì sao, thưa Giáo sư?
Giáo sư Weiner: Trong quá khứ đã có vài trường hợp Việt Nam không làm theo kêu
gọi của Ủy ban UNWGAD. Đúng là quyết định của Ủy ban UNWGAD không mang tính
ràng buộc pháp lý nhưng nó phản ánh đánh giá của một tổ chức gồm các chuyên gia
độc lập và có quyền hạn về các cam kết của Việt Nam. Dĩ nhiên tôi mong cơ quan
của Liên hiệp quốc này bảo cho Việt Nam biết rằng họ không tuân thủ các trách
nhiệm với quốc tế để Việt Nam cố gắng cải thiện. Nhưng nếu Việt Nam không phản
hồi thì tôi mong rằng cộng đồng quốc tế, các chính phủ, các tổ chức phi chính
phủ quốc tế sẽ nhìn vào đánh giá của Ủy ban UNWGAD mà tăng áp lực với Hà Nội để
thuyết phục họ phải tuân thủ cam kết. Mong rằng các nước có mối quan hệ quan trọng
với Việt Nam như Hoa Kỳ chẳng hạn, sẽ cho Việt Nam thấy họ không sẵn sàng cải
thiện quan hệ kinh tế với Việt Nam khi mà một cơ quan của Liên hiệp quốc đã
đánh giá rằng Hà Nội bắt bớ công dân tùy tiện chỉ vì các công dân này đã thực
thi các nhân quyền căn bản, những điều mà thế giới cho rằng mọi người đều có
quyền được hưởng.
Trà Mi: Xin chân thành cảm ơn Giáo sư Weiner đã dành
cho chúng tôi cuộc phỏng vấn này.
Vừa rồi là Giáo sư Allen Weiner, Giám đốc Chương trình Luật Quốc tế và Đối chiếu
của Trường Luật Đại học Stanford (Hoa Kỳ), người đệ nạp thỉnh nguyện thư lên Ủy
ban Điều tra về Giam giữ tùy tiện của Liên hiệp quốc cho 17 nhà hoạt động trẻ
đang bị giam cầm tại Việt Nam, kêu gọi trả tự do cho họ ngay lập tức.
http://www.voatiengviet.com/content/cac-nha-hoat-dong-tre-bi-giam-va-nhan-quyen-viet-nam/1476367.html#itv_menu
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét